Россия. Страноведческий словарь.
РУССКИЙ ЯЗЫК

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Я

РУССКИЙ ЯЗЫК

Язык русской нации, государственный язык Российской Федерации, язык межнационального общения народов, живущих в России, СНГ и других странах, входивших в состав Советского Союза; занимает пятое место в мире по абсолютному числу владеющих им, является одним из «мировых языков» и рабочих языков ООН, ЮНЕСКО и других международных организаций.

На территориях субъектов Российской Федерации его изучают наряду с родным (национальным) языком коренного населения. На русском языке ведется преподавание в большинстве школ (см. школа) и вузов России, а также в некоторых средних и высших учебных заведениях государств СНГ.

По происхождению русский язык принадлежит к восточнославянской группе славянской ветви индоевропейской семьи языков. Его ближайшие «родственники» - украинский и белорусский языки, более дальние - другие славянские языки, совсем дальние - индоевропейские неславянские языки.

В истории развития русского языка выделяются три периода.

Первый период (VI-VII-XIV вв.) - формирование на основе восточнославянских диалектов общего для всех восточных славян древнерусского языка. В это время произошло выделение восточных славян из общеславянского единства и образовалось первое восточнославянское государство - Киевская Русь (см. Русь). Древнейшая надпись на древнерусском языке относится к началу Х в. До Крещения Руси письменный древнерусский язык использовался только в бытовой (см. грамота) и торговой сфере. После крещения на территории Руси стали переписываться и распространяться церковные (см. церковь) книги, созданные в Болгарии на древнейшем литературном языке южных славян - старославянском. При переписывании церковных книг в разных книжных центрах Руси этот язык попадал под влияние живого древнерусского языка и несколько изменялся. Так складывался церковнославянский язык русской редакции (русского извода). Он стал основой древнерусского книжного языка. На этом языке писались летописи (см. летопись) - например, «Повесть временных лет» (ХII в.) и художественные произведения - например, «Слово о полку Игореве».

Второй период (XV-XVII вв.) - распад единого древнерусского языка и формирование на его основе восточнославянских языков - русского (великорусского), украинского и белорусского. В XV-XVII вв. происходило дальнейшее обособление Северо-Восточной Руси, ранее находившейся под монголо-татарcким игом, от Руси Западной и Юго-Западной, входивших в Великое Княжество Литовское; продолжалось развитие великорусской народности вокруг таких центров, как Владимир, Тверь, Ростов, Суздаль и создавалось самостоятельное великорусское государство с центром в Москве. Русский язык формировался и распространялся на огромных территориях, покрытых непроходимыми лесами (см. лес), что затрудняло внутриэтническое общение. Кроме того, соседями русских на Русской равнине оказались многие неславянские народы, в контактах с языками которых и развивался русский язык. Этими причинами объясняется обилие диалектов и говоров русского языка, которые в итоге составили северновеликорусское наречие и южновеликорусское наречие. Отличительная черта северного наречия, нередко сохраняющаяся до сих пор, - оканье, то есть различение в безударных слогах после твердых согласных фонем (о) и (а) и произношение безударного звука /о /: вода, дорога, молодой. Отличительная черта южного наречия - аканье, то есть неразличение (о) и (а) в безударном положении, совпадение их всегда или частично в звуке /а/: вада, дарога, маладой.

В центре Северо-Восточной Руси складывалось средневеликорусское наречие (с чертами и северного, и южного), к которому относился, в частности, московский говор. Со временем именно в Москве сложился язык, способный обслуживать потребности всего русского народа, а разговорная речь Москвы стала оказывать влияние и на книжный язык Руси. Однако для русских книжников начиная с XIV-XV вв. было характерно стремление резко обособить книжный язык от местных диалектных черт, удалить его от живой речи. В этот период развилось так называемое плетение словес - риторически украшенная и усложненная манера изложения, делающая книжный язык тяжелым и не вполне понятным народу. Снятие этого противоречия стало одной из важнейших задач третьего периода в развитии истории русского языка.

Третий период (XVIII-XX вв.) - превращение языка великорусской народности в русский национальный язык. Этот процесс был связан с нивелировкой диалектов и формированием норм общенародного языка. Введение Петром I в 1708 г. гражданского шрифта (см. азбука) для печатания светской литературы окончательно превратило церковнославянский язык в собственно церковный. В результате сложных процессов синтеза народно-разговорных элементов, делового языка, славянизмов, а также заимствований из западноевропейских языков в XVIII - начале XIX вв. стала складываться норма русского национального литературного языка. Основными вехами этого процесса были филологическая деятельность М.В. Ломоносова, языковое новаторство Н.М. Карамзина и его круга и гениальное творчество А.С. Пушкина. Хотя язык пушкинской эпохи сохранился в своей основе до наших дней, вклад в развитие норм русского литературного языка внесли писатели-классики второй половины ХIХ - начала XX в. от И.С. Тургенева до И.А. Бунина.

В советский (см. Советский Союз) период российской истории русский язык, особенно его лексика, подвергался существенному и целенаправленному воздействию политики и идеологии. Это привело к появлению так называемого «нового языка» (новояза), для которого были характерны: а) идеологизация семантики русской традиционной лексики (например, красные - белые); б) изменение оценочного компонента значения русских слов (например, царский, дворянский с положительного на отрицательный; бедный с отрицательного на положительный); в) аббревиация (ЦИК - Центральный Исполнительный Комитет, ВСНХ - Всероссийский Совет Народного Хозяйства); г) обилие сложносокращенных слов (Коминтерн - Коммунистический Интернационал). Но постепенно эти процессы становились менее активными, и русский язык конца советской эпохи, благодаря, в частности, традициям и влиянию русской литературы, сохранил свое богатство и выразительность.

На протяжении столетий русский язык оказывал влияние на развитие языков народов России, в особенности - принявших кириллицу за основу своей письменности (якуты, удмурты, башкиры и др.) Из русского языка в иностранные языки были заимствованы такие слова, как соболь, борщ, каша, дача, совет, спутник и др.

Основные особенности современного русского литературного языка:

1. Разветвленная система согласных (37 фонем, в большинстве своем парных по твердости - мягкости и глухости - звонкости их произношения) и исторически упростившаяся система гласных (всего 5, в другой лингвистической традиции - 6 фонем).

Пополнение словарного состава за счет возможностей словообразовательной системы, позволяющей по модели образовывать практически бесконечное количество производных слов, составляющих примерно 95% всего словарного состава современного русского языка; за счет иноязычных заимствований (сафари, реалити-шоу, ноу-хау, мега, супер, гипер); за счет аббревиатур (МЧС, ЧП, ОМОН, Совбез).

Выражение большей части грамматических значений главным образом внутри слова: с помощью приставок, суффиксов и окончаний (флексий). Например: дело, задел, делать, делала, переделать, переделка.

Свободный порядок слов в предложении, возможность изменения мест всех членов предложения; отсутствие форм глагола-связки быть в предложениях с именным сказуемым при выражении настоящего времени (Сильный мороз!, но: Был/_Будет сильный мороз.); предпочтение конструкций У меня есть… конструкциям Я имею…; отсутствие подлежащего в безличных и неопределенно-личных предложениях (например, Смеркалось или Светало).

5. Богатая терминология, дающая возможность использовать современный русский язык во всех сферах науки и общественной жизни.

Самое известное высказывание о русском языке принадлежит Тургеневу, написавшему в 1882 г. стихотворение в прозе «Русский язык»: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» Люди старшего поколения помнят строки В.В. Маяковского: «Я русский бы выучил только за то, что им разговаривалЛенин».

Словосочетание русский язык входит в часто употребляемый фразеологизм говорить русским языком, что означает: ‘говорить/сказать совершенно ясно, так, что понятно каждому’. Старинное выражение плетение словес в наше время означает ‘многословный, запутанный, вычурный стиль речи, обычно скрывающий бедность мысли’.

В начало словаря