Автор: | Русская литература (общая), год: 2000 |
Примечание: | Автор неизвестен |
Категория: | Легенды и мифы |
Добрыня и Маринка
Вар. к 24-43 | Как у ней-то, у палаты белокаменной, |
Поразвернута палатка полотняная, | |
Да й сидит-то как Маринка во палатке полотняноей, | |
Да й сидит она с татарином поганыим, | |
А й со тым сидит Горынищем проклятыим, | |
Да й сидит она в палатке, сама гладится. | |
То молодому Добрынюшке то дело не слюбилося, | |
Й он берет свой тугой лук разрывчатой, | |
Во свои берет во белые в ручушки, | |
Налагает-то он стрелочку каленую, | |
Натянул тетивочку шелковеньку, | |
Он спустил ту тетивочку шелковеньку | |
Да во эту в стрелку во каленую. | |
Пролетела это стрелочка каленая | |
А й во эту во палатку в полотняную - | |
То он надвое Горынища й порозорвал. |
Вар. к 41-76 | |
II | Белодубовы столы пошаталися, |
Что питья медяные восплеснулися. | |
А втапоры Марине безвременье было, | |
Умывалася Марина, снаряжалася | |
И бросилася на свой широкий двор: | |
"А кто это невежа на двор заходил, | |
А кто это невежа в окошко стреляет, | |
Проломил оконницу мою стекольчатую, | |
Отшиб все причалины серебряные, | |
Расшиб зеркало стекольчатое?" | |
И втепоры Марине за беду стало,- | |
Брала она следы горячие молодецкие, | |
Набирала Марина беремя дров, | |
А беремя дров белодубовых, | |
Клала дровца в печку муравленую | |
Со темя следы горячими, | |
Разжигает дрова палящетым огнем, | |
И сама она дровам приговариват: | |
"Сколь жарко дрова разгораются | |
Со темя следы молодецкими - | |
Разгоралось бы сердце молодецкое | |
Как у молода Добрынюшки Никитьевича. | |
А и божья крепко, вражья-то лепко". | |
Взяло Добрыню пуще вострого ножа | |
По его по сердцу богатырскому, | |
Он с вечера, Добрыня, хлеба не ест, | |
Со полуночи Никитичу не уснется, | |
Он белого свету дожидается. | |
По его-то счастки великия | |
Рано зазвонили ко заутреням, | |
Встает Добрыня ранешенько, | |
Подпоясал себе сабельку вострую, | |
Пошел Добрыня к заутрени, | |
Прошел он церкву соборную, | |
Зайдет ко Марине на широкой двор, | |
У высокого терема послушает. | |
А у молоды Марины вечеренка была. | |
А и собраны были душечки красны девицы, | |
Все были дочери отецкие, | |
Все тут были жены молодецкие. | |
Вшел он, Добрыня, во высок терем,- | |
Которые девицы приговаривают, | |
Она, молода Марина, отказывает и прибранивает | |
Втапоры Добрыня ни во что положил, | |
И к ним бы Добрыня в терем не пошел, | |
А стала его Марина в окошко бранить, | |
Ему больно пенять. | |
Завидел Добрыня он Змея Горынчата - | |
Тут ему за беду стало, | |
За великую досаду показалося, | |
Взбежал на крылечка на красная, | |
А двери у терема железные, | |
Заперлася Марина Игнатьевна. | |
А и молоды Добрыня Никитич млад | |
Ухватит бревно он в охват толщины, | |
А ударил он во двери железные, | |
Недоладом из пяты он вышиб вон, | |
Бросилась Марина Игнатьевна | |
Бранить Добрыню Никитича: | |
"Деревенщина ты, детина заселыцина! | |
Вчерась ты, Добрыня, на двор заходил, | |
Проломил мою оконницу стекольчатую, | |
Ты расшиб у меня зеркало стекольчатое". | |
А бросится Змеища Горынчища, | |
Чуть его, Добрыню, огнем не спалил, | |
А и чуть молодца хоботом не ушиб. | |
А и сам тут Змей почал бранити его, больно пеняти: | |
"Не хочу я звати Добрынею, | |
Не хощу величать Никитичем, | |
Называю те детиною-деревенщиною и засельщиною. | |
Почто ты, Добрыня, в окошко стрелял, | |
Проломил ты оконницу стекольчатую, | |
Расшиб зеркало стекольчатое?" | |
Ему тута-тка, Добрыне, за беду стало | |
И за великую досаду показалося,- | |
Вынимал саблю вострую, | |
"А и хощешь ли, тебе, Змея, | |
Изрублю я в мелкие части пирожные, | |
Разбросаю далече по чистом полю?" | |
А и тут Змей Горынич | |
Хвост поджав да и вон побежал, | |
Взяла его страсть - так зачал <...>, | |
А колышки метал, по три пуда <...>. | |
Бегучи он, Змей, заклинается: | |
"Не дай бог бывать ко Марине в дом - | |
Есть у нее не один я друг, | |
Есть лутче меня и повежливее". | |
А молода Марина Игнатьевна | |
Она высунулась по пояс в окно | |
В одной рубашке без пояса, | |
А сама она Змея уговаривает: | |
"Воротись, мил надежа, воротись, друг! | |
Хошь, я Добрыню оберну клячею водовозною - | |
Станет-де Добрыня на меня и на тебя воду возить, | |
А еще хошь, я Добрыню обверну гнедым туром?" | |
Вар. к 39-76 | А летела тая стрелочка прямо во высок терем, |
III | В то было окошечко косевчато, |
К суке ко Маринушке Кайдальевне, | |
А й Кайдальевной да королевичной. | |
Тут скорешенько Добрыня шел да широким двором, | |
Поскорее тут Добрыня по крылечику, | |
Вежливее же Добрыня по новым сеням, | |
А побасче тут Добрыня в новой горенке. | |
А берет же свою стрелочку каленую, | |
Говорит ему Маришка да Кайдальевна, | |
А й Кайдальевна да королевична: | |
"Ах ты душенька Добрыня сын Никитинич! | |
Сделаем, Добрынюшка, со мной любовь". | |
Отвечает тут Добрыня сын Никитинич: | |
"Ах ты душенька Маринушка Кайдальевна! | |
Я тебе-ка-ва не полюбовничок". | |
Обвернулся тут Добрыня с новой горницы, | |
И выходит тут Добрынюшка на широк двор. | |
Брала тут ножищо, да кинжалищо, | |
А стругает тут следочки да Добрынины, | |
Рыла тут во печку во муравлену, | |
И сама же тут к следочкам приговариват: | |
"Горите вы, следочки да Добрынины, | |
Вот той было во печке во муравленой,- | |
Гори-тко во Добрынюшке по мне душа". | |
Воротился тут Добрыня с широка двора, | |
А приходит ко Марине ко Кайдальевной, | |
А й к Кайдальевной да королевичной: | |
"Ах ты душенька Маринушка Кайдальевна, | |
А й Кайдальевна да королевична! | |
Уж ты сделаем, Маринушка, со мной любовь, | |
Ах ты с душенькой с Добрынюшкой Микитичем". | |
- "Ах ты молодой Добрыня сын Никнтинич! | |
Что же надо мной да надсмехаешься? | |
Давень тебя звала в полюбовнички,- | |
Ты в меня топерь, Добрыня, не влюблялся ли, | |
Нунечу зовешь да в полюбовницы?" | |
Тым было туром да златорогим. |
Вар. к 5-76 | Задумал Добрынюшка женитися |
IV | На той на Марине на Игнатьевой, |
Возговорит Добрыне больша сестра: | |
"Уж ты гой еси, Добрыня Никитич млад! | |
Не женись ты, Добрыня, на Маринке Игнатьевой - | |
Извела Маринка девять князей, | |
Все девять князей женихов своих, | |
Изведет она тебя, десятого". | |
Не послушался Добрыня большей сестры, | |
Молодой Катерины свет Никитичны, | |
Обернулся Добрыня сизым голубем, | |
Полетел Добрыня во чисто поле, | |
Ко той Маринке ко Игнатьевой, | |
Садился к ней на окошечко: | |
"Уж ты гой еси, Марина дочь Игнатьева! | |
Я приехал к тебе, Марина, свататься, | |
Ты походишь ли за меня замуж?" | |
На руке у ней лежит змея лютая, | |
На другой руке лежат два змееныша,- | |
Змея лютая Добрыню зажегчй хочет, | |
Два змееныша Добрыню запалить хотят. | |
Возговорит Маринка дочь Игнатьева: | |
"Уж ты гой еси, змея лютая, | |
Уж вы гой есте, два змееныша! | |
Вы не жгите, не палите добра молодца,- | |
Я сама с Добрынюшкой переведаюсь". | |
Брала Маринка Добрыню за ручки белые, | |
За те же перстни за злаченые, | |
Целовала его во уста сахарные: | |
"Уж ты здравствуй, Добрыня Никитич млад!" | |
Повела Добрыню на широкий двор, | |
Обернула Добрыню гнедым туром. | |
"Ты поди-ка, ты поди, гнедой тур, | |
Ты поди-ка, бежи во чисто поле, | |
Где там ходят гнедые девять туров, | |
Девять туров - всё женихи мои; | |
Удала Добрынюшки Никитича. | |
Выдирай ты там траву со ржавчиной, | |
Запивай траву водою болотною". |
Вар. к 91-103 | Садилась Маринка дочь Игнатьева, |
IV | Садилась к Добрыне на правый рог: |
"Уж ты гой еси, Добрынюшка Никитич млад! | |
Ты не будешь ли меня ни бить, ни мучити - | |
Оберну тебя, Добрыня, добрым молодцем". | |
Возговорит Добрыня Никитич млад: | |
"Уж ты гой еси, Маринка дочь Игнатьева! | |
Я не буду тебя ни бить, ни мучити, | |
Поучу только тебя наученьицем, | |
Поучу тебя, Маринка, как мужья жен учат". | |
Отвернула она Добрыню в добра молодца. | |
Походили они к родной сестре Добрыниной, | |
Ко той ли Катерине дочь Никитичне. | |
"Уж ты гой еси, Катерина свет Никитична! | |
Изволь, бери брателка родимого". | |
Брала она его за белы руки, | |
За те же перстни за злаченые, | |
А дуру Маринку дочь Игнатьеву | |
Обернула в суку долгохвостую: | |
Кобели за Маринкой гоняются, | |
Малы ребята палками в нее метаются. |
Она стала Добрынюшку обвёртывать: | |
V | Обвернула Добрыню сорокою, |
Обвернула Добрыню вороною, | |
Обвернула Добрынюшку гнедым туром. | |
У ней было в поле тридевять туров, | |
Сбылся в поле тридесятый тур. | |
Рожки у тура да в золоте, | |
Шерсть на туру да рыта бархату. | |
Добрынина сестрица та родимая | |
Ждет она братца да родимого, | |
Сама говорила таково слово: | |
"Никак это дело есть не плохо". | |
Обвернулась сестрица сорокою, | |
Полетела она в Маринкину во улицу, | |
К душке Маринке дочь Игнатьевне, | |
Села на косивчато окошечко, | |
"Ох ты сука <...>, Маринка дочь Игнатьевна! | |
Ты была во городе жалищица, | |
Ты в городу кровопивчица, | |
Много извела ты бесповинныих голов, | |
Да не твой е кус, да не тебе е есть, | |
Хоте буде съешь, да ты подавишься, | |
Хоте буде глотнешь - заклекнуться ти будет. | |
Захочу Марину я обверну, | |
Обверну Маринку я вороною, | |
Обверну Маринку я свйньею, | |
Спущу Маринку ту по Киеву гулять". | |
А й душа Маринка дочь Игнатьевна | |
Отвернуть ей братца да по-старому, | |
Да по-старому братца, по-прежнему. | |
Обвернулась Маринка сорокою, | |
Полетела в далече чисто поле. | |
У тых у туриныих у пастырев, | |
Села к Добрынюшке Микитичу, | |
Села на плечко на правое. |