Ловля филина

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Русская литература (общая), год: 2000
Примечание:Автор неизвестен
Категория:Легенды и мифы


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ЛОВЛЯ ФИЛИНА

  Прикажи, сударь хозяин, 
  Прикажи же, господин, 
  Из-за лавки стать, 
  Поскакать, поплясать, 
  Да прошиньице сказать 
  Про Ловрентья-старика, 
  Про Ефрема-мужика. 

  Да Борисович Иван 
  Поутру рано вставал, 
10 Утру свету дожидал, 
  Он зоры не просыпал, 
  Он к суседу побежал, 
  Ко суседу ко Петру 
  Ко Тарасовичу. 
  Колотился под окном 
  Он толстым кулаком, 
  Всё о шестонько: 
  "Разбудися, мой сусед, 
  Да Тарасович Петр! 
20 Еще щё у нас тако, 
  Что удеялося, 
   
  Там за Дедковой за пожней, 
  За сосновым наволочком, 
  За Кырой за рекой - 
  Да там кошкою кунярка 
  С собакою горчит, 
  Пищит, верещит, 
  Спредиковывает. 
30 Там прежито живут, 
  Две скотины бьют". 
  Петрушка-то встает 
  Умывается, 
  Оболокается, 
  Богу молится. 
  Он молитву творил 
  Всё Исусову. 
   
  Собиралися ребята 
  Во единую избу, 
40 Они садились вдруг 
  По скамейкам в круг, 
  Они думали-гадали, 
  Советовали. 
  Да Клементий-Клим 
   
  Да он по полу ходил, 
  Не по их речь говорил,- 
  Они били да бранили, 
  Взяли прочь да прогонили. 
   
50 Как пошли наши ребята 
  Хилина ловить. 
  Петрушка ходит - слуша, 
  Не хилин ли сидит, 
  А Матюша ходит - тюкает, 
  Хочет сосну валить, 
  А Чика ходит - чиркае, 
  Хочет хилина стрелить. 
  Стрелили хилина 
  Из большого изо ружья 
60 Из оленного. 
  Попало хилину 
  По заду да по перу -  
  Хилин стрепетался, 
  Чика <...>. 
  Хилин выше поднялся 
  На сосну на сушину, 
  На самую вершину - 
   
  Хилин на землю свалился. 
70 "Уж мы как будем, ребята, 
  Хилина делить?" 
  - "Да Петруше полтуши, 
  Матюше - серы уши, 
  Харлану - ноги драны, 
  Борису - ноги лисы". 
  Пришел Лучка, 
  Взял за крылко, 
  Бросил о землю. 
  "Уж вы глупые ребята, 
   
80 Неразумны старики! 
  Вам на шо его делить, 
  Как нельзя его варить? 
  Мы повесим хилиночка 
  Ко Чикину гумешку, 
  На проезжу на дорожку,- 
  Кто ни пройде, ни проеде, 
  Всяк про хилина вспомяне: 
  "Как теперя хилиночку 
  Не по сосенкам летать, 
90 Как не нас же пугать"". 

Ловля филина. Астахова-2. No 218. Зап. от М. Е. Чуркина, дер. Марьина Гора (Пинега). Юмористическая скоморошина, известная лишь в нескольких записях с Пинеги. Сказительница исполняла ее скороговоркой. Прикажи, сударь хозяин и т. д. По-видимому, это типовое вступление, исполнявшееся скоморохами в порядке обращения к слушателям. Еще щё у нас тако, Что удеялося. Здесь пародируются формулы исторических песен, имевшие в виду значительные события. Спредиковывает. В другом вар. (Григорьев-1. No 161): "придикоиваё"; по объяснению сказительницы - "пужат", т. е./ пугает. Петрушка-то встает и т. д. Как и выше (Борисович Иван Поутру рано вставал и т. д.), здесь пародийно переосмыслены былинные описания сборов богатырей в поход. Они садились вдруг и т. д. Пародируется обычное для исторических песен описание казачьего круга, собравшегося для обсуждения важных дел. Как пошли наши ребята Хилина ловить и т. д. В центральной части песня развивается в рамках традиционной фольклорной темы: глупцы не умеючи принимаются за какое-то дело, придавая ему непомерно преувеличенное значение, прилагают не соответствующие масштабам дела усилия, терпят бедствие. Уж мы как будем, ребята, Хилина делить? Пародируется ситуация, встречающаяся в былинах и исторических песнях: персонажи их делят захваченную добычу, полон, сокровища.

I. Григорьев-1. No 158. Зап. от А. Елисеевой, дер. Шардонема (Пинега). Сказительница назвала старину "перецытыркой". И не Шидмицей пужать. По-видимому, имеется в виду дер. Шиднема, расположенная выше по Пинеге. Далее текст переходит в шуточную песню на иную тему. Подобно другим песням этого типа, она строится по принципу нанизывания не связанных между собою ситуаций и различных нелепостей и включает словесную игру.

дел.

III. Астахова-2. No 200. Зап. от А. П. Губиной, дер. Кеврола (Пинега). Не хидницать-пужать. В словаре публикатора (см.: Астахова-2) объяснено как "хищничать". В вар. I этому соответствует название деревни. Поповы те девки и т. д. Об этой части см. примеч. к вар. I. В тексте Губиной проявляется характерная особенность песен этого типа - сцепление микросюжетов на основе образно-словесных ассоциаций: сначала речь идет о некоем Ковре, которого девушки приглашают, затем появляется реальный ковер, который перекидывают в сад у церкви, и т. д. Известна присказка, где сюжет о девках поповых (в редакции, близкой к вар. I) сразу переходит в сюжет о попе и попадье (см.: Сказки и предания Северного края/Запись, вступит, статья и комм. И. В. Карнауховой, М.; Л., 1934. No 95).



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница