Торшилов Д.О.: Античная мифография - мифы и единство действия
Фабула и трагедия; логика фабулы
Виды лизисов

[212]

Виды лизисов

Лизис является зерном фабулы; дезис можно расширять и сокращать, без лизиса же фабула сразу оказывается обезглавленной. Читатель уже заметил, что лизисы достаточно однообразны; основные их виды, встречающиеся у Гигина, уже неоднократно упоминались: лизис-смерть (πάθος), лизис-превращение, лизис-причина (айтия). Указывая эти три вида лизиса, мы не придумываем ничего нового: о πάθος'ε говорил Аристотель, а Каллимах и Овидий назвали свои поэтические каталоги мифов соответственно «Айтиями» и «Метаморфозами» .

Лизис-смерть (πάθος)

Лизис трагедий и фабул, происходящих из трагедий, обычно говорит о смерти - убийстве, самоубийстве, каре богов; это не что иное, как πάθος, одна из указанных Аристотелем «частей» трагического мифа. «Поэтика» определяет ее как: «событие гибельное или мучительное, как смерти в ходе действия, страдания, раны и тому подобное»1, т. е. все то, чем трагедия и должна вызывать пресловутые «жалость и сострадание».

У Аристотеля в понятие πάθος'β. включены не только смерть, но и другие беды. Относительно трагедии он, наверно, прав; однако при разборе мифографии оказывается, что громадное количество фабул оканчивается именно смертью (героя или его антагониста, в редких случаях счастливо избегнутой посредством перипетии); потому мы и будем говорить не о лизисе-πάθος'β, но просто о лизисе-смерти. Слова interficit,

[213]

occidit, occisus est и т. п. весьма часты в лизисах (и не только в лизисах) Гигина. Глагол interficere употреблен в сборнике 175 раз, occidere - 981. Нет надобности приводить более подробную статистику самоубийств, матереубийств, детоубийств, братоубийств и прочих красот мифологии, прошедшей сквозь призму трагедии: эта работа уже сделана самим мифографом и запечатлена в серии каталогов, завершающих сборник. Если убитым является царь, то захват царской власти также оговаривается в лизисе; к числу лизисов-смер-тей и лизисов-престолонаследий относится большинство лизисов цитированных выше фабул.

Лизис-кара

Разновидность лизиса-смерти - смерть как кара богов; герой фабулы поражен молнией Зевса или стрелой Аполлона или Артемиды; такова, например, фабула «Салмоней» (61)2:

Дезис

Лизис

Salmoneus Aeoli filius, Sisyphi frater, cum

tonitrua et fulmina imitaretur Iouis, sedens

quadrigam faces ardentes in populum

mitteret et eines,

ob id α loue fulmine est ictus3.

Налицо причинно-следственное соотношение дезиса и лизиса (ob id); в таких фабулах это уже не тяжба и приговор, но преступление и наказание.

[214]

За смертью-карой часто следует кара в подземном царстве. Одни фабулы с лизисом-карой содержат мифы, излагавшиеся в трагедиях, другие нет. В качества примера первых приведем фабулу «Тантал» (82)1:

 

Дезис-преступление

Лизис-кара

ex Dione Pelopem. Iuppiter Tantalo concrede-

re sua consilia solitus erat et ad epulum

deorum admittere, quae Tantalus ad homines

renuntiauit;

ob id dicitur ad inferos in aqua media fine

corporis stare semperque sitire, et cum haus-

tum aquae uult sumere aquam recedere. item

poma ei super caput pendent, quae cum uult

sumere, rami uento moti recedunt. item sa-

xum super caput eius ingens pendet, quod

Semper timet ne super se ruat2.

Из числа фабул о наказанных в Аиде нечестивцах, мифы о которых никогда не фигурировали в трагедии, приведем фабулу (точнее, две соединенные фабулы) «Алоады» (28):

[215]

Дезис

Лизис- смерть

Дезис

Лизис- смерть

Лизис-кара

Otos et Ephialtes Aloei et Iphimedes [Neptu-

ni] ... filiae filii mira magnitudine dicuntur

digitis crescebant. itaque cum essent anno-

rum nouem in caelum ascendere sunt cona-

ti. qui aditum sibi ita faciebant; montem

enim Ossam super Pelion posuerunt unde

etiam Pelion Ossa mons appellatur, aliosque

montes construebant;

qui ab Apolline nacti sunt interfecti.

alii autem auctores dicunt Neptuni et Iphi-

medes filios fuisse atrotos; hi cum Dianam

comprimere uoluissent, quae cum non posset

uiribus eorum obsistere, Apollo inter eos ceru-

am misit, quam Uli furore incensi dum uolunt

iaculis interficere.

alius alium interfecerunt.

qui ad inferos dicuntur hanc poenam pati;

ad columnam auersi alter ab altero serpen-

tibus sunt deligati; est styx inter, columnam

sedens ad quam sunt deligati1.

[216]

Кара в подземном царстве в некотором смысле аналогична айтии: вторая описывает то, что в результате дезиса происходит «до сих пор» на земле, а первая -. то, что «до сих пор» совершается под нею.

Куда более частый вид лизиса - превращение. Оно так же, как смерть, прекращает существование смертного (боги могут превращаться многократно) и является в этом смысле безусловным «лизисом». Превращения часто были классификатором мифов в поэмах и в прозаических сборниках1. В сохранившемся сборнике Антонина Либерала произошел тот же процесс резюмирования по лизисам сборника фабул, его превращения в каталог, что и в книге Гигина: «Метаморфозам» Антонина Либерала предпосланы два составленных по самому сборнику каталога: тех, кто превратился, и тех, в кого2.

Лизисы-превращения часты и у Гигина: как говорилось, исключительно им посвящена часть сборника от фабулы 195 до 205 и многие из фабул, утраченных

убить ее копьями, (лизис-смерть:) то убили друг друга. (Лизис-кара:) В подземном царстве они терпят такое наказание: они привязаны змеями к столбу лицом в противоположную сторону друг от друга; между ними сова, сидящая на столбе, к которому они привязаны».

«Singuli singulis mensibus nouem digitis crescebant» - попытка объяснить гомеровского «Wiu/mi (λ 305); согласно Аполлодору (I, 7, 4), Алоады вырастали ежегодно на локоть в ширину и на сажень в высоту, так что девяти лет имели шестнадцать метров роста и четыре метра в плечах. «unde etiam Pelion Ossa mons appellatur» - нелепое добавление эпитоматора.

[217]

Кадм (6), Ниоба (9), Филомела (45), Эгина (52), Астерия (53), Смирна (58), Филлида (59), Алкиона (65), Икарий и Эригона (130), Аммон (133), Тиррены (134), Филира, которая превратилась в липу (138), Сирены (141), Ниоба или Ио (145), Фаэтон (152а), Девкалион и Пирра (153), Фаэтон гесиодов (154), Марсий (165), Ликаон (176), Каллисто (177), Феофана (188),Гиант (192), Орион (195), Пан (196), Венера (197), Нис (198), Сцилла, другая (199), Хиона (200), Автолик (201), Коронида (202), Дафна (203), Никтимена (204),Арга (205), Нарцисс (214), Гермафродит (215), Гиацинт (218),Линк (259), Сова (262).

Приведем в качестве примера фабулу, названную составителем или редактором «Филира, которая превратилась в липу» (138):

 

Дезис

Лизис

in Thracia cum Philyra Oceani filia in equ-

um conuersus concubuit, quae ex eo peperit

Chironem centaurum, qui artem medicam

primus inuenisse dicitur. Philyra postquam

ab Ioue ut se in aliquam speciem commutaret;

quae in arborem φιλυραν, hoc est tiliam, com-

mutata est1.

[218]

Еще один короткий пример - «Арга» (205), известная, помимо Гигина, только по изображениям на вазах:

Лизис

Arge uenatrix cum ceruum sequeretur, ceruo

dixisse fertur: «Tu licet solis cursum aequa-

ris, tarnen te consequar».

Convertere или commutare - обычные глаголы лизисов-превращений.

Лизис-катастеризм

Катастеризм - одна из разновидностей превращения, рассматривавшаяся как обретение бессмертия (см. у Гигина каталог «Кто из смертного стал бессмертным», 224). Карта звездного неба - план классификации мифов для мифографа-астронома (греческого Лжеэратосфена и латинского «Гигина», автора «Поэтической Астрономии»). Каталог зодиакальных созвездий с краткими мифографическими аннотациями содержится в выписках Досифея Магистра; в версии Фрейзингского кодекса он отсутствует. Некоторые фабулы Гигина, вероятно, перенесены целиком из какого-то сборника катастеризмов; это касается фабул 195-197 и, в особенности, фабулы «Каллисто» (177) с ее необычным, не-фабульным строением:

[219]

Титул

превращение

Дезис

Лизис-

катастеризм

комментарий

Астрономи-

ческий

комментарий

ursa dicitur facta esse

ob iram Iunonis quod cum loue concubuit.

postea Iouis in stellarum numero rettulit,

quae Septentrio appellatur,

cidit. Tethys enim Oceani uxor nutrix Iu-

nonis prohibet eam in oceanum occidere.

hic ergo Septentrio maior, de qua in Cre-

ticis uersibus

quam gelido raptam de uertice Nonacrinae

oceano prohibet semper se tinguere

Tethys,

ausa suae quia sit quondam succumbere

haec igitur ursa α Graecis Heiice appel-

latur. haec habet Stellas in capite Septem

non ciaras, in utraque aure duas, in armo

unam, in pectore claram unam, in pede pri-

in femine posteriori duas, in pede extremo

duas, in caude tres, omnis numero uiginti1.

[220]

Перевернутое (относительно обычного для фабулы) строение первой фразы (титул - лизис - дезис) характерно, как будет показано ниже, для пункта мифографического каталога; «Каллисто» - не фабула в собственном смысле слова, а пункт каталога «превратившихся в звезды», снабженный развернутыми комментариями, характерными для катастеризмов. Другое такое место у Гигина - аналогично построенная (цитата из поэта + число звезд) справка о созвездии Арго, приписанная в конец каталога аргонавтов (фаб. 14).

Лизис-причина (айтия)

- постольку, поскольку то, во что превратился герой, существует до сих пор. Катастеризм содержит в себе причину формы данного созвездия, рассказ о превратившемся в животное - причину повадок данного животного. Если это не так, айтия обнаруживается в области хорографии: например, превращение Гекубы в собаку ничего не говорит о собаках, а превращение Ниобы в камень - о камнях, но оба имеют хорографический смысл: превращение Гекубы дало название месту, где оно совершилось, камень-Ниоба стоит на определенной горе в Лидии и точит слезы по сей день.

[221]

Однако превращение является лизисом в несколько ином, более точном смысле слова, чем причина-айтия. Превращение - событие жизни героя фабулы, ее итог, в полном смысле «развязка» той «завязки», которой была это жизнь; айтия же, с точки зрения фабульной логики - скорей вообще комментарий к лизису, чем сам лизис. Однако стоит все-таки включить лизис-причину в число основных видов лизиса, потому что он, как и другие виды, служил классификатором мифов для поэтов и мифографов: у Гигина есть и «этиологические» каталоги.

Сбор мифов о «причинах», применение этиологии как принципа систематизации мифов связано с александрийской ученостью, со знаменитой поэмой Каллимаха, а также с каталогами Гераклида Понтийского1. У Гигина этиологические детали редки, что неудивительно. Во-первых, этиология всегда связана с реалиями - словами греческого языка, местностями Греции и других населенных греками земель, греческими праздниками и ритуалами; все это малоизвестно и малопонятно латинскому, тем более латинскому средневековому читателю и редактору. Во-вторых, фабульная мифография вообще сосредоточена на событиях и подобные детали являются для нее маловажными и легко отбрасываемыми - весьма немногие фабулы теряют целостность, теряя этиологическую деталь; в этих фабулах такие детали и сохранились. Почти наверняка в греческом оригинале было больше этиологии, чем в первой редакции латинского перевода, а в ней больше, чем во Фрейзингском кодексе.

Чаще всего лизис-причина - дополнение к лизису-смерти или лизису-превращению; все три следуют один за другим в цитированной выше фабуле «Гекуба» или в фабуле «Филлида» (59):

[222]

Дезис

фическая

«причина»)

Лизис-

смерть

вращение

(этимологи-

ческая

«причина»)

Phyllidem in hospitium dicitur uenisse et

ab ea esse amatus; qui cum in patriam uel-

let redire, fidem ei dedit se ad eam reditu-

rum. qui die constituta cum non uenisset, illa eo

ex ea ΕΝΝΕΑ ΟΔΟΙ Graece appellatur.

Phyllis autem ob desiderium Demophoontis

spiritum emisit.

cui parentes cum sepulchrum constituissent.

Phyllidis mortem lugent,

quo folia arescunt et diffluunt;cuius ex

nomine folia Graece ΦΥΛΛΑ sunt appel-

lata1.

«Эгина» (52):

[223]

Дезис

Лизис-превращение

(этимологическая «причина»)

Iuppiter cum Aeginam Asopi filiam uellet com-

insulam Delon et grauidam fecit, unde natus

est Aeacus. hoc Iuno cum rescisset, serpentem

in aquam misit qui eam uenenauit, ex qua qui

biberet, debitum naturae soluebat. quod cum

t morari non posset, formicas intuens petiit

ab Ioue ut homines in praesidio sibi daret.

tunc Iuppiter formicas in homines transfi-

gurauit, qui Myrmidones sunt appellati quod

ΜΥΡΜΗΚΕΣ dicuntur.

insula autem Aeginae nomen possedit1.

Другие виды лизисов

Существуют, конечно, и другие виды лизисов: уже упоминавшийся лизис-приговор (фаб. 39 «Дедал», 92 «Суд Париса», 119 «Орест», 146 «Персефона» и др.). Для фабул о скитаниях закономерен лизис-возвращение, νόστος; он возможен не только в фабулах, рассказывающих мифы, восходящие к одноименной поэме

[224]

(фаб. 116 «Навплий», 118 «Протей»), но и в фабулах на сюжеты трагического цикла (фаб. 100 «Тевфрант»). Ему противоположен лизис-отбытие, точнее, согласие отправиться в путь, имеющийся в фабулах, говорящих о сборе героев на войну (95 «Улисс», 96 «Ахилл», 102 «Филоктет»)1. Все это - лизисы-события, более согласные с духом фабульной мифографии, чем превращения и причины-айтии.

Страница 212 :

1 Πράζις φθαρτική ή οοννηρά, οίον οι те iv τω φανερω θάνατοι και αί ττεριωδυνίαι και τρώσεις και οσα τοιαύτα - Aristot. Poet. 1452В.

Страница 213 :

1 Статистика по PHI 5 (издание Роуза).

«Салмоней» (F 537-541а Radt).

3 «(Дезис:) Салмоней, сын Эола, брат Сизифа, подражал грому и молниям Юпитера. Сидя на колеснице, он бросал в народ горящие факелы и наводил ужас на граждан. (Лизис:) За это Юпитер поразил его молнией».

Страница 214 :

1 Трагедии «Тантал» были у Фриниха (F 7 Snell), Пратина (F 2 Snell), Софокла (F 572-575 Radt) и Аристарха Тегейского (F lb Snell). Ср. также 1 582, Pind. Ol. I, 87 и др.

2 «(Дезис-преступление:) Тантал, сын Юпитера и Плуто, от Дионы произвел на свет Пелопса. Юпитер обычно поверял Танталу свои замыслы и допускал его на трапезы богов, а Тантал рассказывал это людям. (Лизис-кара:) За это, говорят, в подземном царстве он всегда стоит посреди воды и хочет пить, а когда пытается зачерпнуть, вода отступает. Также и яблоки висят у него над головой, а когда он хочет сорвать их, ветер относит ветви. Также у него над головой нависает огромный утес, и он всегда боится, как бы тот не рухнул на него».

1 «(Дезис:) От и Эфиальт, сыновья Алоэя и Ифимедеи, дочери Нептуна, были, говорят, удивительного роста. Каждый из них каждый месяц вырастал на девять пальцев. И вот когда им было девять лет, они попытались подняться на небо. Дорогу себе они строили так: положили Оссу сверху Пелиона (отчего гора Осса называется еще и Пелионом) и навалили другие горы. (Лизис-смерть:) Аполлон, встретив их, убил. (Дезис:) Другие же писавшие говорят, что они были сыновьями Нептуна и Ифимедеи и что они были неуязвимы. Когда они хотели изнасиловать Диану и она не могла сопротивляться их силе, Аполлон пустил между ними лань. Когда, загоревшись гневом, они пытались убить ее копьями, (лизис-смерть:) то убили друг друга. (Лизис-кара:) В подземном царстве они терпят такое наказание: они привязаны змеями к столбу лицом в противоположную сторону друг от друга; между ними сова, сидящая на столбе, к которому они привязаны».

Страница 216 :

1 Подробнее см. с. 249.

2 Antoninus Liberalis. Les Metamorphoses / Texte etabli, traduit et commente par M. Papathomopoulos. Р., Les Beiles

1 «(Дезис:) Когда Сатурн искал по всем странам Юпитера, во Фракии он, превратившись в коня, сочетался с Филирой, дочерью Океана, и она родила от него кентавра Хирона, который, как говорят, первым изобрел врачебное искусство. Когда Филира увидела небывалую внешность своего ребенка, она попросила у Юпитера, чтобы он превратил ее во что-нибудь, (лизис:) и превратилась в дерево «филиру», то есть липу».

Страница 218 :

1 «(Дезис:) Когда охотница Арга преследовала оленя, она, как говорят, сказала ему: "Хоть бы ты был быстр, как колесница Солнца, все равно я догоню тебя". (Лизис:) Разгневанное Солнце превратило ее в лань».

Страница 219 :

«(Титул:) Каллисто, дочь Ликаона, (лизис-превращение:) как говорят, стала медведицей (дезис:) из-за гнева Юноны за то, что она возлегла с Юпитером. (Лизис-катастеризм:) Потом Юпитер причислил ее к звездам, иона называется Семизвездием. (Поэтический комментарий:) Это созвездие не двигается с места и не заходит - ведь Тефия, жена Океана, кормилица Юноны, запрещает ему заходить в Океан. Это большое Семизвездие, о котором в Критской поэме сказано:

Также и ты, Ликаоновой девой рожденный, сменившей Облик, которой, похищенной с хладных вершин

Нонакрийских, Тефис всегда запрещает омыться в волнах Океана, Ибо на ложе питомицы дева дерзнула подняться.

(Астрономический комментарий:) Эта Медведица у греков называется Геликой. У нее семь неярких звезд в голове, по две в каждом ухе, одна в лопатке, одна яркая в груди, одна в передней ноге, одна в конце бедра, две в заднем бедре, две в задней ноге, три в хвосте, всего получается двадцать».

«Критская поэма» - астрономическая поэма Эпименида (FGrHist IIIB 457 F 18-22, также F 20-25 Diels - Krantz, где, кстати, отсутствует данный фрагмент; ср. также Hyg. Poet. Astr. II, 5, sch. Germ. Arat. pp. 62, 120 Breysig).

1 См. о них с. 65.

Страница 222 :

1 «(Дезис:) Демофонт, сын Тезея, как говорят, был во Фракии гостем у Филлиды, и она полюбила его. Когда он собирался возвращаться на родину, он обещал Филлиде вернуться к ней. Когда же в назначенный день он не пришел, она, говорят, в этот самый день девять раз выбегала на берег моря. (Хорографическая «причина»:) Поэтому это место называется по-гречески "Девять Дорог". (Лизис-смерть:) Филлида же от тоски по Демофонту испустила дух. (Лизис-превращение:) Когда родители насыпали ей могилу, на ней выросли деревья, которые в определенное время оплакивают смерть Филлиды: в это время листья на них засыхают и облетают, (этимологическая «причина»:) поэтому листья по-гречески от имени Филлиды называются "филла"».

«Девять дорог» - место, на котором позднее был построен Амфиполь (Suda s. ν. Ζωϊλος); листья же до смерти Филлиды назывались πέταλα iServ. Вис. V. 10. II.

1 «(Дезис:) Эгиной, дочерью Асопа, хотел овладеть Юпитер. Опасаясь Юноны, он перенес ее на остров Энону. Она забеременела и родила Эака. Когда Юнона узнала об этом, она послала в воду змея, который отравил ее, так что кто бы ни пил эту воду, сразу отдавал должное природе. Когда Эак, теряя товарищей, не мог больше сносить недостаток людей, то он, глядя на муравьев, попросил Юпитера дать людей ему в защиту. (Лизис-превращение:) Тогда Юпитер превратил муравьев в людей, (этимологическая «причина»:) которые стали называться мирмидонцами, потому что муравьи по-гречески называются "мирмекес". Остров же стал называться именем Эгины».

Страница 224 :

1 Этот вид лизисов можно называть «кипрским»; он находится в таком же отношении к «Киприям», как предыдущий - к «Возвращениям».