«Различение»

ГЛАВА 1. ПОСТСТРУКТУРАЛИЗМ: основные концепции, понятийный аппарат

ЖАК ДЕРРИДА - ПОСТСТРУКТУРАЛИСТ SANS PAREIL

Для теоретического обоснования этой позиции Деррида вместо понятия ”различие”, “отличие” (difference), принятого к семиотике и лингвистике, вводит понятие, условно здесь переводимое как "различение"

(differance), вносящее смысловой оттенок процессуальности, временного разрозненья, разделенности во времени, отсрочки в будущее — в соответствии с двойным значением французского глагола differer — различать и отсрочивать.

Эту пару понятнй следует употреблять в строго терминологическом смысле, так как "различение" отличается от “различия” прежде всего процессуальным характером; недаром Деррида не устает повторять, что “различение” — это

“систематическое порождение различий”, “производство системы различий” (155, с.40)В другой своей работе, “Диссеминация”, он уточняет: “Не позволяя себе подпасть под общую категорию логического противоречия, различение (процесс дифференциации) позволяет учитывать дифференцированный характер разных модусов конфликтности, или, если хотите, противоречий (144, с. 403).

"Различение, — поясняет Деррида в "Позициях", должно означать... точку разрыва с системой Аufhebung (имеется виду гегелевское "снятие" — И. И.) и спекулятивной диалектикой" (155, с. 60). Иными словами, "различение" для него — не просто уничтожение или примирение противоположностей, но их одновременное сосуществование в подвижных рамках процесса дифференциации. При этом временной интервал, разделяющий знак и обозначаемое им явление, с течением времени (в ходе применения знака в системе других знаков, т.

е. в языке) превращает знак в “след” этого явлення. В результате слово теряет свою непосредственную связь с обозначаемым, с референтом, или, как выражается Деррида, со своим “происхождением”, т. е. с причиной, вызвавшей его порождение.

Тем самым “знак” обозначает якобы не столько предмет, сколько его отсутствие (“отсуствие наличия”) а в конечном счете свое “принципиальное отличие” от самого себя. Это явленне Деррида и определяет как “различение” .

Характерно, что в своих многочисленных растолкованиях французский семиотик неоднократно ссылается на графический признак придуманного им термина, на “скрытое а " ”(или, как он еще предпочитает выражаться, “немое а “— a muet). Несмотря на графическое различие, слово “differance” произносится так же, как и слово “difference”. Деррида считает, что все эти свойства изобретенного им термина позволяет ему быть ни "понятием", ни просто "словом", а чем-то доселе небывалым.

Редакция парижского журнала "Промесс", в котором первоначально публиковалисв эти объяснения Дерриды, снабдила их примечанием, где констатировала, что характеризуемое подобным образом "различение" по своей принципиальной "неопределенности" структурно близко фрейдовскому бессознательному (155, с. 60).

В соответствии со своими семиотическими взглядами французский ученый стремится дезавуировать традиционную бинарную оппозицию означающее/означаемое, прибегая к своему излюбленному приему рассматривать любое явление “под знаком” его вычеркивания” (sous rature). Он пишет слово, зачеркивает его и помещает рядом оба его графических варианта, утверждая, что хотя каждое из них и неточно обозначает предмет, но тем не менее они оба необходимы. Эта процедура отвечает главному принципу Дерриды - подходить к каждому явлению с двойной позиции его одновременного уничтожения и сохранения принципу “конструктивного деконструктивизма”.

Вернуться к оглавлению

© 2000- NIV