Cлово "ЯЗЫК"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЯЗЫКОВ, ЯЗЫКА, ЯЗЫКЕ, ЯЗЫКОМ

1. Народы и религии мира. ДИВЕРГЕНЦИЯ ЯЗЫКОВ И ПРОБЛЕМА КОРРЕЛЯЦИИ МЕЖДУ ЯЗЫКОМ И РАСОЙ
Входимость: 157.
2. 4. БОПП
Входимость: 149.
3. Поэтическое / Политическое: внутренняя форма языка и борьба за „первоначалие"
Входимость: 111.
4. 2. ВСЕОБЩАЯ ГРАММАТИКА
Входимость: 105.
5. 5. ЯЗЫК СТАНОВИТСЯ ОБЪЕКТОМ
Входимость: 68.
6. ЭТНОЛИНГВИСТИКА (антрополог, лингвистика, лингвистич. антропология и др.)
Входимость: 60.
7. Большой толковый словарь по культурологии. ЭТНОЛИНГВИСТИКА
Входимость: 60.
8. Фразеология и критика языка
Входимость: 59.
9. Словарь как герменевтический институт
Входимость: 58.
10. Большой толковый словарь по культурологии. Статьи на букву "Я"
Входимость: 58.
11. 5. ОБОЗНАЧЕНИЕ
Входимость: 56.
12. 4. ПИСЬМЕННОСТЬ ВЕЩЕЙ
Входимость: 53.
13. Большой толковый словарь по культурологии. БЕНВЕНИСТ
Входимость: 51.
14. БЕНВЕНИСТ (Benveniste) Эмиль (р. 1902-1976)
Входимость: 51.
15. Герменевтический климат эпохи: Слово против фраз
Входимость: 51.
16. 5. ПСИХОАНАЛИЗ, ЭТНОЛОГИЯ
Входимость: 48.
17. Родное слово как политическая икона
Входимость: 48.
18. 7. ЧЕТЫРЕХУГОЛЬНИК ЯЗЫКА
Входимость: 46.
19. Народы и религии мира. ЕДИНСТВО И МНОГООБРАЗИЕ КУЛЬТУР
Входимость: 44.
20. II
Входимость: 43.
21. Большой толковый словарь по культурологии. Статьи на букву "С" (часть 4, "СОЛ"-"СРА")
Входимость: 42.
22. 1. КРИТИКА И КОММЕНТАРИИ
Входимость: 40.
23. Цензура как герменевтический институт
Входимость: 40.
24. Большой толковый словарь по культурологии. Статьи на букву "С" (часть 2, "СВЯ"-"СИМ")
Входимость: 40.
25. СОССЮР (Saussure) Фердинанд де (1857-1913)
Входимость: 39.
26. 4. ФЛЕКСИЯ СЛОВ
Входимость: 38.
27. Долг перед Родиной
Входимость: 36.
28. Часть вторая
Входимость: 36.
29. ЯЗЫК КУЛЬТУРЫ
Входимость: 35.
30. 3. ТЕОРИЯ ГЛАГОЛА
Входимость: 34.
31. Регенерация Родины
Входимость: 34.
32. Большой толковый словарь по культурологии. СЕМИОТИКА
Входимость: 33.
33. "ШИЗОФРЕНИЧЕСКИЙ ЯЗЫК" ; "ШИЗОАНАЛИЗ"
Входимость: 32.
34. 1. ВОЗВРАТ ЯЗЫКА
Входимость: 32.
35. Словарь античности. Статьи на букву "Г" (часть 6, "ГОР"-"ГУТ")
Входимость: 31.
36. СЕПИР (Сэпир) (Sapir) Эдвард (1884-1939)
Входимость: 31.
37. 6. ДЕРИВАЦИЯ
Входимость: 30.
38. Лексикон нонклассики. Художественно-эстетическая культура XX века. ХЛЕБНИКОВ
Входимость: 30.
39. СЕМИОТИКА (семиология) (от греч. - знак)
Входимость: 29.
40. Археология Родины: герменевтика „испорченного телефона
Входимость: 29.
41. 7. ОБЩАЯ ТАБЛИЦА
Входимость: 28.
42. ГЛАВА ТРЕТЬЯ. К АРХЕОЛОГИИ ПОЛИТИЧЕСКОГО ВООБРАЖЕНИЯ
Входимость: 28.
43. Большой толковый словарь по культурологии. Статьи на букву "Л" (часть 2, "ЛЕН"-"ЛИТ")
Входимость: 28.
44. 7. РЕЧЬ ПРИРОДЫ
Входимость: 26.
45. Народы и религии мира. Статьи на букву "Г"
Входимость: 26.
46. Большой толковый словарь по культурологии. ВИТГЕНШТЕЙН
Входимость: 26.
47. ВИТГЕНШТЕЙН (Wittgenstein) Людвиг (1889-1951)
Входимость: 26.
48. Лексикон нонклассики. Художественно-эстетическая культура XX века. БАРТ
Входимость: 25.
49. Большой толковый словарь по культурологии. Статьи на букву "Б" (часть 1, "БАЗ"-"БЕЛ")
Входимость: 25.
50. Большой толковый словарь по культурологии. БИБЛИЯ
Входимость: 25.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Народы и религии мира. ДИВЕРГЕНЦИЯ ЯЗЫКОВ И ПРОБЛЕМА КОРРЕЛЯЦИИ МЕЖДУ ЯЗЫКОМ И РАСОЙ
Входимость: 157. Размер: 39кб.
Часть текста: мире языков несколько превышает 4,7 тыс. Отсутствие единства в определении числа языков обусловлено тем, что в лингвистике до сих пор не выработан единый критерий проведения границы между языком и диалектом. Ее часто проводят исходя из наличия или отсутствия взаимопонимания между говорящими. Если люди, использующие в своей речи относительно близкие разговорные формы, могут более или менее сносно понимать друг друга, то эти формы представляют собой диалекты внутри одного языка. Если же они понимают друг друга плохо или совсем не понимают, то это - разные языки. Однако следует отметить, что критерий взаимопонимания при разграничении языка и диалекта применяется далеко не всегда. Так, многие лингвисты считают разговорные формы, используемые на большей части территории Италии, разными территориальными диалектами внутри одного итальянского языка (пьемонтский, лигурийский, ломбардский, венецианский, эмилиано-романьольский, тосканский, неаполитано-калабрийский, сицилийский и другие.гие диалекты). Основанием для такого подхода служит наличие единого (созданного на основе тосканского диалекта) литературного языка, который употребляется на всей территории распространения перечисленных разговорных форм. В противоположность таким лингвистам, отступившим в данном случае от критерия взаимопонимания при проведении границы между языком и диалектом, ученые, подготовившие «Этнолог», придерживаются этого критерия гораздо последовательнее и выделяют наряду с итальянским языком в качестве отдельных языков также пьемонтский, лигурийский, ломбардский, венецианский и т. д. Наоборот, некоторые разговорные формы при наличии между ними взаимопонимания...
2. 4. БОПП
Входимость: 149. Размер: 40кб.
Часть текста: языков, или сравнительная грамматика, которая нам даст новые разгадки происхождения языков, подобно тому как сравнительная анатомия пролила яркий свет на естественную историю» 1 . Шлегель хорошо понимал, что историчность утверждается в грамматике по той же схеме, что и в науке о живом организме. В этом, правда, нет ничего удивительного, поскольку, согласно представлениям всего классического века, слова, из которых составлялись языки, и признаки, из которых стремились строить естественный порядок, тождественны; и те, и другие существуют лишь благодаря присущей им способности выражать представления и признаваемой за ними способности анализировать, удваивать, сочленять и упорядочивать представленные вещи. Сначала у Жюсье и Ламарка, а потом у Кювье признак утратил свою непосредственную связь с представлением, или, точнее, если признак еще мог нечто «представлять» и устанавливать отношения смежности или родства, то вовсе не благодаря своей собственной видимой структуре и не благодаря своим доступным описанию элементам, но прежде всего потому, что он был связан с целостной органической структурой и с какой-то функцией — главной или побочной, «первичной» или «вторичной», — которую...
3. Поэтическое / Политическое: внутренняя форма языка и борьба за „первоначалие"
Входимость: 111. Размер: 42кб.
Часть текста: Евгения Григорьевна Киселева, письмо которой мы анализировали в главе 2, тоже субъект говорения о Родине. Права на такое говорение, однако, у нее совсем иные. Легко сравнить в этом отношении сановного Шишкова с совершенно бесправной по отношению к символическому порядку пенсионеркой Киселевой. Оба от души, с любовью и преданностью говорят о Родине, однако как разительно их неравноправие в отношении собственного языка! Тогда как один пользуется неограниченными философскими, текстуальными, литературными и прочими ресурсами, из которых черпает мудрость своего Учения, другая „ухватывает" символический материал для построения собственной патриотической позиции и собственной идентичности из всяческого подручного, причем уже прошедшего идеологическую обработку, материала - песен, фильмов, газетных передовиц (мы уже говорили, что киселевская риторическая техника напоминает нам пригородный бидонвилль). Тогда как один пользуется полной свободой в манифестации своих взглядов и получает место в истории, другая не может добиться печати до самой смерти и так и умирает непризнанной и неизвестной, а ее письмо, публикуемое посмертно, подвергается безжалостному „исправлению" от лица анонимной Нормы. Но субъект говорения - это продукт конвенции, он находится в зависимом положении от того состояния, в котором застает язык своего времени. „Технэ" - технология производства смысла - вне власти субъекта говорения. Подчиняясь технэ, субъект поневоле воспроизводит структуры этого говорения в своей речи и оказывается по необходимости сам одним из приемов этой речи, риторическим топосом, риторической перспективой. Как таковой, риторический топос в принципе воспроизводим в любом другом субъекте говорения....
4. 2. ВСЕОБЩАЯ ГРАММАТИКА
Входимость: 105. Размер: 31кб.
Часть текста: качестве дискурсии, которая есть не более как само представление, представленное словесными знаками. Но какова же в таком случае специфика этих знаков и эта их странная способность, позволяющая им лучше, чем всем другим знакам, фиксировать представление, разлагать его и снова соединять? Какая черта отличает язык среди всех других систем знаков? На первый взгляд слова можно определить через их произвольный или коллективный характер. В своей первооснове язык, как говорит Гоббс, представляет собой систему пометок, выбранную индивидами прежде всего для самих себя: посредством этих отметок они могут вызывать представления, связывать их, разъединять и оперировать с ними. Это пометки, навязанные сообществу договоренностью или насилием 1 ; но в любом случае смысл слов принадлежит только представлению каждого индивида, и, сколько бы он ни принимался всеми, он не имеет другого существования, кроме как в мышлении индивидов, взятых поодиночке: «Слова являются знаками идей говорящего, — говорит Локк, — и никто не может применять их непосредственно как знаки для чего-то другого, чем идеи, которые он сам имеет в уме» 2 . Отличает язык от всех других знаков и позволяет ему играть в представлении решающую роль не столько то, что он является индивидуальным или коллективным, естественным или произвольным, сколько то, что язык анализирует представление согласно строго последовательному порядку: в самом деле, звуки могут артикулироваться лишь поодиночке, а язык не может представлять мысль сразу в ее целостности; необходимо, чтобы он ее расположил часть за частью в линейном порядке. Но этот порядок чужд представлению. Конечно, мысли следуют во времени друг за...
5. 5. ЯЗЫК СТАНОВИТСЯ ОБЪЕКТОМ
Входимость: 68. Размер: 16кб.
Часть текста: семействами, внутренние аналогии в способе изменений) противостоит теории деривации, предполагающей непрестанное использование и непрестанное смешение языков, единообразно происходящее на основе некоего внешнего принципа и с бесконечными последствиями. Теория основы противополагается теории обозначения, поскольку основа — это некая лингвистическая индивидуальность, доступная вычленению внутри группы языков и служащая прежде всего ядром глагольных форм, тогда как корень, отбрасывая язык непосредственно к природе, к выкрику, оказывается лишь звуком, который в бесконечных своих преобразованиях служит расчленению вещей на имена. Подобно этому исследование внутренних вариаций языка противополагается теории сорасчленения представлений: она определяла слова, отделяя их друг от друга и связывая их с содержанием, которое они могли бы обозначать; сорасчленения языка были лишь наглядным анализом представления. Теперь уже слова характеризуются прежде всего своей морфологией и совокупностью...

© 2000- NIV